“转译+传承”目标下“中国古典园林”课程教学改革探究

  • 摘要: 建筑学专业教育不断审视传统文化于课程教学中的融汇,将文化因素融入建筑教育,从而培养尊重中华传统并传承民族文化的优质创作人才。中国园林蕴含丰富的文化内涵,是建筑学专业知识体系中应该涵盖的人文、美育素养内容。本文以合肥工业大学建筑与艺术学院“中国古典园林”课程为例,探索“转译+传承”目标下的教学改革。“中国古典园林”课程传统教学存在教学方式单一、教学内容对本科高年级学生吸引力不足、对学生知识结构的充实与能力的培养没有起到应有的促进作用。基于上述困境,“中国古典园林”课程团队提出文化传承的改革视角,以“转译”作为课程改革亮点。“传承”指对前人的经验进行传授和继承并发扬发展的过程;“转译”意为将古典园林的价值观念、设计语言、逻辑结构、设计思维转化为当代建筑空间创作的手段。提出“梳理历史—研学经典—科学认知—现代转译”递进式的四大学习模块,对应“起承转合”的教学路径,并以学生课程设计作业“酒造山房——江南园林假山分析及转译设计”为例,介绍“古典园林的现代转译”实践的研究过程与成果。该作业转译过程经历主题阐释、项目策划、假山空间分析、转译设计4个阶段。教学改革打破了原有“历史+理论”的单一、静态教学,取得一定改革成效,拓展了学生对古典园林的分析视角,较好地完成园林转译设计,实现了文化传承的教学目标。同时,课程团队发现一些不足:缺少地方园林遗产价值的认知教学,古典园林分析方法还限于“照葫芦画瓢”的模仿阶段,对古典园林的内涵价值挖掘尚有不足,科研成果应用于教学的探索不足。

     

/

返回文章
返回